WEB SOLIDARIA CON TODOS LOS PUEBLOS OPRIMIDOS DEL MUNDO
    Mapa Web  |   Quiénes somos  |   Útiles  |   Libro de visitas  |   Glosario Alfabético  
  INDIA TIBET NEPAL BANGLADESH SRI LANKA ESPIRITUALIDAD GLOBALIZACION C. CLIMATICO  

Inicio
INDIA - Perfiles
Geografía
Población
Estados
Lugares de interés
Historia y Política
Cultura y Arte
Medios de comunicación
Lenguas
  Introducción
  Alfabetos comparados
  Comparativa de vocablos
  Apuntes de Hindi
  Apuntes de Telugu
Apuntes de Marathi >> 
Introducción >> 
     Vocabulario1
     Numeración
  Apuntes de Bengalí
  Apuntes de Tamil
  Apuntes de Tibetano
Economía - Industria
Agricultura
Medio Ambiente
Aspectos Sanitarios
Ayurveda
Temas Sociales
Voluntarios en Calcuta
Mundo O.N.G.
Prepara tu viaje
Galería de Fotos
Tribuna
Curiosidades
Biografías
Gastronomía
Enlaces
Librería
 
TU FORO ABIERTO Tablón de anuncios Planning voluntarios Mundo ONG


  
Las lenguas de IndiaAPUNTES DE MARATHI - Introducción



ORÍGENES Y SITUACIÓN ACTUAL

El Marathi es la lengua que se habla en el estado de Maharashtra y que pertenece al grupo de lenguas Indo-Arias a la vez integradas en el grupo de las Indo-Europeas, todas las cuales parece que provienen de un tronco más o menos común. De todas las Indo-Arias, el Marathi es la que se habla más al sur, y como sus vecinas del norte, hunde sus raices en el Sánscrito, del cual se hereda hacia el 1.500 A.C. una lengua más evolucionada, el "Prakrit" que a la vez se ramifican 3 nuevas lenguas, más simples en su estructura: el Saurseni, el Magadhi y el Maharashtri. Se afirma que el Marathi es el descendiente del Maharashtri, que era la lengua Prakrit que hablaba la gente común en esta región.

El acontecimiento que supone el hallazgo del Marathi escrito, se sitúa en el siglo 11 de nuestra era, con inscripciones que aparecen en platos de cobre. Pero mucho antes de esto, el Marathi debía ya hablarse por la población que habitaba este territorio indostaní. La primera referencia histórica a esta lengua, debe remontarse al siglo 8, en el poema "KuvalaymAlA" de Udyotansuri. Fue la lengua de la corte durante la hegemonía de los reyes Yadava, hallándose diversas inscripciones en piedra en Akshi, en el distrito de Raigad (antigua Colaba), y en Patan, Pandharpur, Dive-Agra etc. Pero la más famosa es la que se encuentra en la base de la estatua de Gomateshwar (Bahubali) en Sravan Belgola en Karnataka.

El paso más trascendente que dotó de arraigo al Marathi lo dio el poeta Jnaneshwar, con su versión traducida del Gita, famoso texto espiritual-épico escrito originalmente en Sánscrito y por tanto no accesible a la mayoría de la población común de hablantes de Marathi.

El Marathi es la lengua que se habla en este estado que alberga a la mayor urbe de India, y su principal capital financiera, Mumbai (Bombay), que a la vez es la capital del estado de Maharashtra. El Marathi se habla en buena parte de su territorio, incluyendo importantes ciudades como Poona (Pune), Nagpur, Nashik, Kolhapur, etc. También un apreciable número de Marathi hablantes los encontramos en el estado vecino de Madhya Pradesh, especialmente en la ciudad de Indore, debido a que fue gobernada antiguamente por los reyes Marathis de la dinastía "Holkar". También se habla en Gwalior.

ALFABETO

El alfabeto que usa el Marathi se llama "Balbodh" y es una versión ligeramente modificada del Devanagari que también emplea el Hindi. Antiguamente se usaba otro llamado "

Modi

". Este alfabeto, además de su parecido con los otros actuales drávidas, ofrecía la ventaja de que la velocidad de la escritura se veía aumentada ya que las letras podían unirse. El Devanagari actual es más fácil de leer, pero carece de esta agilidad al escribir.

El Marathi, consta de 16 vocales y 36 consonantes, que forman un conjunto de 52 caracteres.

INFLUENCIA DE OTRAS LENGUAS EN EL MARATHI

Siendo esta lengua originaria del Sánscrito, muchos de sus vocablos derivan de él. Se clasifican en dos categorías:
  1. Tatsam o palabras que provienen directamente delSánscrito, sin ningún cambio añadido, como pueden ser vidyaa (educacion), dishaa (direccion), kavii (poeta), van (jungla), vichaar (pensamiento), mitra (amigo) etc.
  2. Tadbhav o palabras que han experimentado un cierto cambió desde su raíz original, como: bahiin (hermana) baseda en el original "bhaginii", hattii (elefante) que proviene de "hastii", o waagh (tigre) procedente de "wyaaghra".

Otras influencias han sido la de lenguas vecinas como el Karnaka (hablado en Karnataka), en las palabras adakittaa, guDhii, kirkol o el Telugu (hablado en Andhra Pradesh) como en anaarasaa, gherii, kiduk-miduk etc. También ha absorbido elementos de otras lenguas que en algún momento fueron dominantes en India, como durante el gobierno de los Mogoles, con muchos términos persas, árabes o turcos. Veáse: shahar (citudad), baajaar (mercado), dukaan (tienda), hushaar (inteligente), kaagad (papel), jamin (tierra), darvajaa (puerta), meherbaani, mujaraa, maafii etc. Actualmente estas palabras suponen una importante porción del vocabulario Marathi.

También los portugueses dejaron su herencia lingüística, en vocablos como baTaaTaa (patata), bashii (platillo), pagaar (salario), istrii (hierro) etc. Y por supuesto, durante el tiempo de dominación inglesa también se asimilaron nuevas palabras, muy corrientes actualmente, como pueden ser: pen, pencil, cake, cycle, boot, rubber, plastic etc.




 

mail
infoindia@indiga.org



Fundación Vicente Ferrer
Locos de la colina



VOLUNTARIADO
EN CALCUTA
A j u t s i - India
hacesfalta.org
CanalSolidario